Dr. Gilberto Lacchia, Medical Translations
English Deutsch

CURRICULUM VITAE

INFORMAZIONI PERSONALI

Nome: GILBERTO LACCHIA
Nazionalità: italiana
Data di nascita: 12/12/1962
P.IVA: 06112050015
Lingua madre:

ITALIANO

Lingue di partenza:

TEDESCO
INGLESE

SOCIETÀ DI APPARTENENZA



Aggiornamento
ESPERIENZA
DE > IT || Testi tradotti o revisionati (ultimi anni)
  • Farmaceutica (revisione del riassunto delle caratteristiche del prodotto secondo le specifiche di Swissmedic)
  • Cardiologia
  • Domande a scelta multipla (esami di medicina)
  • Farmacologia (Riassunto Caratteristiche del Prodotto; foglio informativo per il paziente)
  • Medicina legale e delle assicurazioni
  • Medicina del lavoro
  • Anatomia patologica
  • Marketing farmaceutico
  • Pneumologia
  • Urologia
  • Cartelle e documentazione clinica (ortopedia, neurochirurgia; endocrinologia; ecografia; risonanza magnetica)
  • Abstract di articoli scientifici (microbiologia)
  • Medicina dei trapianti
  • Medicina del lavoro
  • Scarpe ortopediche
EN > EN || Membro, dal 2004 al 2006, dello staff editoriale di "Caduceus" (American Translators Association, Medical Division) Riviste
  • Gilberto Lacchia, MD - Introducing PubMed (Tips & Tricks for Medical Translators), pgg. 24-27, Spring 2004
  • Gilberto Lacchia, MD - Toxicology and Chemistry Resources, pgg. 23-26, Summer 2004
  • Marina Callegari, MD and Gilberto Lacchia, MD - Glossary Of Terms Used In Clinical Research - Italian Translation, pp. 12-20, Winter 2004
  • Gilberto Lacchia, MD - Bilingual and multilingual medical sites, pp. 10-12, Spring 2005
  • Gilberto Lacchia, MD - The Role of the EMEA in the European Union, pp. 19-23, Summer 2005
  • G. Sanchez, D. Gautheret - Searching Translation Units on the World Wide Web Through Co-occurrence Maximization, (Original text in French. English translation by G. Lacchia), pp. 16-22, Winter 2005
  • Gilberto Lacchia, MD - Original language search on PubMed, pp. 27-29, Spring 2006
EN > IT || Testi tradotti o revisionati (ultimi anni)
  • Servizi Editoriali ART
    • Libro di testo (cardiologia) [92.000 parole]
    • Oncologia urologica in Urologia Clinica [50.000 parole]
    • Cardiologia (da Topol EJ, "Textbook of cardiovascular medicine") [65.000 parole]
    • Libro di testo (cardiologia) [90.000 parole]
    • Libro di testo (radiologia) [97.000 parole]
  • Cardiologia
  • Farmacologia (documentazione EMEA, schede tecniche, protocolli di studi clinici)
  • Materiale informativo sui farmaci; marketing farmaceutico
  • Dietologia, dietoterapia, nutrizione
  • Procedure chirurgiche ortopediche
  • Chirurgia generale
  • Urologia
  • Medicina nucleare
  • Protesi ortopediche
  • Immunoematologia
  • Dispositivi per cardiologia interventistica
  • Dispositivi per urologia
  • Ginecologia
  • Chirurgia vascolare
  • Ematologia
  • Manuali di istruzioni per software medico (software per monitoraggio pressione ambulatoriale, software dispositivo terapeutico per l'apnea notturna)

ISTRUZIONE E FORMAZIONE


SOFTWARE UTILIZZATI


ATTIVITA' DI MEDICO

CAPACITÀ E COMPETENZE PERSONALI

English Deutsch