Dr. Gilberto Lacchia, Medical Translations
English Italiano

LEBENSLAUF

ANGABEN ZUR PERSON

Name: GILBERTO LACCHIA
Staatsangehörigkeit: Italienisch
Geburtsdatum: 12/12/1962
MwSt-Nummer: IT06112050015
Muttersprache:


ITALIENISCH

Sprachkenntnisse:

DEUTSCH
ENGLISCH

MITGLIEDERSCHAFT

Letzte Aktualisierung
ARBEITSERFAHRUNG
DE > IT || Übersetzungen/Korrekturlesungen (in den letzten Jahren)
  • Pharma (Überprüfung der Fachinformation nach Swissmedic Vorgaben)
  • Kardiologie
  • Multiple-Choice-Fragen (medizinische Prüfungen)
  • Pharmakologie (Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels, Patienten-Information)
  • Diätetik, Ernährung
  • Versicherungsmedizin
  • Arbeitsmedizin
  • Pathologie
  • Pneumologie
  • Urologie
  • Krankenblätter (neurochirurgie, endokrinologie; Ultraschall; MRI)
  • Kurzfassungen von Zeitschriftenartikeln (microbiologie)
  • Transplantationsmedizin
  • Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin
  • orthopädische Schuhen
EN > EN || Redaktionsmitglied von "Caduceus", Veröffentlichung der Medical Division der ATA (American Translators Association) Zeitschriften
  • Gilberto Lacchia, MD - Introducing PubMed (Tips & Tricks for Medical Translators), pgg. 24-27, Spring 2004
  • Gilberto Lacchia, MD - Toxicology and Chemistry Resources, pgg. 23-26, Summer 2004
  • Marina Callegari, MD and Gilberto Lacchia, MD - Glossary Of Terms Used In Clinical Research - Italian Translation, pp. 12-20, Winter 2004
  • Gilberto Lacchia, MD - Bilingual and multilingual medical sites, pp. 10-12, Spring 2005
  • Gilberto Lacchia, MD - The Role of the EMEA in the European Union, pp. 19-23, Summer 2005
  • G. Sanchez, D. Gautheret - Searching Translation Units on the World Wide Web Through Co-occurrence Maximization, (Original text in French. English translation by G. Lacchia), pp. 16-22, Winter 2005
  • Gilberto Lacchia, MD - Original language search on PubMed, pp. 27-29, Spring 2006
EN > IT || Übersetzungen/Korrekturlesungen (in den letzten 2 Jahren)
  • ART - Verlagsdienste
    • Lehrbuch (Kardiologie) [92000 Wörter]
    • Uro-Onkologie in Urologia Clinica [50.000 Wörter]
    • Kardiologie (aus Topol EJ, "Textbook of cardiovascular medicine") [65000 Wörter]
    • Lehrbuch (Kardiologie) [90.000 Wörter]
    • Lehrbuch (Radiologie) [97.000 Wörter]
  • Kardiologie
  • Pharmakologie (EMEA Unterlagen, Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels, Protokolle klinisch experimenteller Prüfungen)
  • Produktinformationsmaterial für Pharmareferenten; Marketing (Arzneimittel)
  • Diätetik, Ernährung
  • chirurgische Geräte
  • Chirurgie (Fragebogen für Patienten)
  • Urologie
  • Nuklearmedizin
  • ortopedische Prothesen
  • Immunohämatologie
  • kardiologische Geräte
  • urologische Geräte
  • Gynäkologie
  • Gefäßchirurgie
  • Hämatologie
  • Bedienungsanleitungen (Blutdruckmessgerät 24-h; Software: Gerät für die Schlaf-Apnoe-Syndrom)

SCHUL- UND BERUFSBILDUNG


SOFTWARE


BESCHÄFTIGUNG ALS ARZT

PERSÖNLICHE FÄHIGKEITEN UND KOMPETENZEN

English Italiano